Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  009

Quod si quam audax est ad conandum, tam esset obscurus in agendo, fortasse aliqua in re nos aliquando fefellisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.o am 27.07.2016
Wenn er in seinen Handlungen so verschwiegen wäre, wie er in seinen Versuchen kühn ist, hätte er uns vielleicht an irgendeiner Stelle einmal täuschen können.

von emely8895 am 18.11.2015
Wenn er so kühn im Versuchen wäre wie er heimlich im Handeln ist, hätte er uns vielleicht in der einen oder anderen Sache einst täuschen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
audax
audax: frech, kühn
conandum
conari: versuchen, unternehmen, wagen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fefellisset
fallere: betrügen, täuschen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nos
nos: wir, uns
obscurus
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum