Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  137

Nam si tibi antea displicuisset, idem fecisses quod anno post m· piso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik8825 am 17.09.2015
Denn wenn es dir vorher missfallen hätte, hättest du dasselbe getan, was Marcus Piso ein Jahr später tat.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antea
antea: früher, vorher, before this
displicuisset
displicere: missfallen, nicht behagen
fecisses
facere: tun, machen, handeln, herstellen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
Nam
nam: nämlich, denn
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum