Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  255

Hic philodamus, posteaquam ius suum obtinere non potuit, ut humanitatem consuetudinemque suam retineret laborabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.9865 am 06.10.2018
Philodamus bemühte sich, seine Menschlichkeit und seine gewohnte Art zu bewahren, nachdem er sein Recht nicht hatte erlangen können.

Analyse der Wortformen

consuetudinemque
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
que: und
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitatem
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laborabat
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
posteaquam
posteaquam: nachdem
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
retineret
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum