Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  550

Ligus hereditatem adiit; possedit sacerdote praetore sine ulla controversia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.847 am 01.09.2014
Ligus trat die Erbschaft an; er besaß sie, als Sacerdos Prätor war, ohne jegliche Kontroverse.

von aurora.e am 14.12.2020
Ligus trat das Erbe an und besaß es ohne jegliche Streitigkeit, während Sacerdos als Magistrat amtierte.

Analyse der Wortformen

adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
possedit
possidere: besitzen, beherrschen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
sacerdote
sacerdos: Priester, Geistlicher
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum