Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  591

Habonio aedem castoris tradi oportebat: is casu pupilli luni tutor erat testamento patris: cum eo sine ullo intertrimento convenerat iam quem ad modum traderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.r am 12.02.2016
Habonius musste den Kastor-Tempel übergeben: Er war zufällig aufgrund des väterlichen Testaments Vormund des Pupillen Iunius: Mit ihm war bereits vereinbart worden, auf welche Weise die Übergabe erfolgen sollte.

von katharina927 am 01.02.2016
Der Tempel des Castor musste an Habonius übergeben werden, der zufällig aufgrund des väterlichen Testaments der Vormund des jungen Iunius war. Sie hatten bereits eine Vereinbarung darüber getroffen, wie die Übergabe stattfinden sollte, und zwar ohne jegliche Komplikationen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
castoris
castor: Biber, Biber
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
convenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
intertrimento
intertrimentum: Abgang, Abnutzung, damage
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modum
modus: Art (und Weise)
oportebat
oportere: beauftragen
patris
pater: Vater
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
traderetur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum