Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  617

Vereor ne quis forte de populo, qui priore actione non adfuit, haec, quia propter insignem turpitudinem sunt incredibilia, fingi a me arbitretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa935 am 20.10.2018
Ich befürchte, dass jemand aus dem Volk, der bei der vorherigen Verhandlung nicht anwesend war, diese Dinge aufgrund ihrer unglaublichen Schamlosigkeit möglicherweise als von mir erfunden betrachten könnte.

von muhammad.8932 am 10.02.2021
Ich befürchte, dass jemand aus dem Publikum, der nicht bei der vorherigen Verhandlung anwesend war, glauben könnte, ich würde das alles erfinden, da es aufgrund seiner unglaublichen Schändlichkeit so unglaubwürdig erscheint.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adfuit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
arbitretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
de
de: über, von ... herab, von
fingi
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
incredibilia
incredibilis: unglaublich
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
me
me: mich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
turpitudinem
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
Vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum