Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  710

Dubitamus quid iste in hostium praeda molitus sit, qui manubias sibi tantas ex l· metelli manubiis fegerit, qui maiore pecunia quattuor columnas dealbandas quam ille omnis aedificandas locaverit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificandas
aedificare: bauen, erbauen
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
dealbandas
dealbare: weißen
Dubitamus
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fegerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iste
iste: dieser (da)
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
locaverit
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
manubias
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
manubiis
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
metelli
meta: Kegel, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
molitus
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum