Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  125

Verum ut totum genus amplectamini iudiciorum, prius iura siculorum, deinde istius instituta cognoscite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice835 am 25.11.2020
Um dieses ganze System rechtlicher Entscheidungen zu verstehen, sollten Sie zunächst die sizilianischen Gesetze und dann die Vorschriften dieses Mannes kennenlernen.

von marko902 am 09.07.2016
Damit ihr die gesamte Gattung der Urteile umfasst, lernt zunächst die Rechte der Sikeler, sodann die Einrichtungen jenes Mannes kennen.

Analyse der Wortformen

amplectamini
amplecti: umarmen
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
istius
iste: dieser (da)
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum