Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  170

Ubi comperit heraclium non adesse, cogere incipit eos ut absentem heraclium condemnent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana843 am 16.05.2017
Als er feststellte, dass Heraclius nicht anwesend war, beginnt er sie zu zwingen, dass sie den abwesenden Heraclius verurteilen sollen.

Analyse der Wortformen

Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
incipit
incipere: beginnen, anfangen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
condemnent
condemnare: verurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum