Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  213

Itaque illi syracusani statuam postea statuerunt, et is, ut primum potuit, istum reliquit de provinciaque decessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina.d am 30.09.2019
Infolgedessen errichteten die Syrakusaner später ein Standbild zu seinen Ehren, und er ließ diesen Mann zurück und verließ die Provinz, sobald er die Gelegenheit dazu hatte.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
syracusani
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
statuam
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
postea
postea: nachher, später, danach
statuerunt
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
et
et: und, auch, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
istum
iste: dieser (da)
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
de
de: über, von ... herab, von
provinciaque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
que: und
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum