Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  239

Ita causa componitur ut item palaestritae bidini peterent ab epicrate hereditatem, quem ad modum palaestritae syracusani ab heraclio petivissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.971 am 14.02.2017
So wurde der Fall eingerichtet, dass die Ringer aus Bidis die Erbschaft von Epicrates forderten, ebenso wie die Ringer aus Syrakus sie von Heraclius gefordert hatten.

von simon.907 am 21.10.2023
So ist der Fall geregelt, dass die Bidiner Palaestriter von Epicrates das Erbe fordern sollten, auf dieselbe Weise, wie die Syracusaner Palaestriter es von Heraclius gefordert hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bidini
dinus: EN: divine
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
componitur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
modum
modus: Art (und Weise)
palaestritae
palaestrita: Ringer
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petivissent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
syracusani
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum