Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  341

Iste quamquam est incredibili importunitate et audacia, tamen subito solus destitutus pertimuit et conturbatus est; quid ageret, quo se verteret nesciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana924 am 02.12.2013
Trotz seiner unglaublichen Dreistigkeit und Unverschämtheit wurde er, sobald er völlig allein war, von Angst überwältigt und geriet in Panik; er wusste nicht, was er tun oder wohin er sich wenden sollte.

von joshua.e am 30.03.2024
Dieser Mann, obwohl er von unglaublicher Schamlosigkeit und Kühnheit ist, wurde dennoch plötzlich, allein gelassen, gründlich erschrocken und geriet in Verwirrung; was er tun sollte, wohin er sich wenden sollte, wusste er nicht.

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
conturbatus
conturbare: verwirren
conturbatus: verwirrt, perplexed, disquieted, confused
destitutus
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
importunitate
importunitas: Rücksichtslosigkeit
incredibili
incredibilis: unglaublich
Iste
iste: dieser (da)
nesciebat
nescire: nicht wissen
pertimuit
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
verteret
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum