Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  387

Scipio, qui hoc dignum populo romano arbitraretur, bello confecto socios sua per nostram victoriam recuperare, siculis omnibus carthagine capta quae potuit restituenda curavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.k am 08.09.2020
Scipio, der dies als würdig für das römische Volk erachtete, nahm sich nach Beendigung des Krieges und der Eroberung Karthagos die Sorge, den Sikulern alles wiederzugeben, was er ihnen zurückgeben konnte.

Analyse der Wortformen

arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
confecto
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
restituenda
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romano
romanus: Römer, römisch
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum