Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (8)  ›  399

Scipio, qui hoc dignum populo romano arbitraretur, bello confecto socios sua per nostram victoriam recuperare, siculis omnibus carthagine capta quae potuit restituenda curavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
confecto
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
carthagine
karthago:
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
restituenda
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romano
romanus: Römer, römisch
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
siculis
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum