Postremo estne hic qui et animum in rem publicam habuit eius modi et tantum auctoritate apud suos civis potuit ut perficeret in sicilia solus te praetore, quod non modo siculus nemo sed ne sicilia quidem tota potuisset, ut ex oppido thermis nullum signum, nullum ornamentum, nihil ex sacro, nihil de publico attingeres, cum praesertim et essent multa praeclara et tu omnia concupisses?
von marcus.k am 24.02.2019
Ist dieser Mann nicht derjenige, der sowohl eine solche Gesinnung gegenüber der Republik hatte als auch eine solche Autorität unter seinen Mitbürgern besaß, dass er während Ihrer Prätur in Sizilien allein das vollbrachte, was weder irgendein Sizilianer noch ganz Sizilien hätte vollbringen können: Dass Sie aus der Stadt Thermae keine Statue, kein Ornament, nichts von heiligem Besitz, nichts von öffentlichem Besitz berührten, obwohl es viele ausgezeichnete Dinge gab und Sie alle begehrt hatten?
von jannis.h am 28.03.2016
Ist dieser Mann nicht derjenige, der eine solche Hingabe für den öffentlichen Dienst zeigte und einen derart großen Einfluss unter seinen Mitbürgern hatte, dass er während Ihrer Statthalterschaft in Sizilien etwas vollbrachte, was weder ein einzelner Sizilianer noch ganz Sizilien hätte bewerkstelligen können: Er verhinderte, dass Sie auch nur eine Statue, eine Dekoration oder irgendetwas Heiliges oder Öffentliches aus der Stadt Thermae mitnahmen, obwohl dort viele wertvolle Gegenstände waren und Sie sie alle für sich haben wollten?