Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  530

Ab isto et praeco, qui voluit, illum ordinem pretio mercatus est, et pueri annorum senum septenumque denum senatorium nomen nundinati sunt; et quod halaesini, antiquissimi et fidelissimi socii atque amici, romae impetrarant, ut apud se ne suffragiis quidem fieri liceret, id pretio ut fieri posset effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.z am 02.01.2024
Von diesem Mann erwarben sowohl ein Herold, der es wünschte, jenen Rang gegen Bezahlung, als auch Knaben von sechs, sieben und zehn Jahren den senatorischen Namen für sich selbst; und was die Halaesini, die ältesten und treuesten Verbündeten und Freunde, in Rom erwirkt hatten, dass bei ihnen nicht einmal durch Abstimmung es geschehen dürfe, das brachte er durch Bestechung zustande.

von jadon.y am 16.02.2023
Dank dieses Mannes kaufte nicht nur ein Herold seinen Rang, wenn er es wollte, und Knaben im Alter von sechs, sieben und zehn Jahren erwarben senatorische Titel, sondern er ermöglichte auch den Kauf des Rechts, das die Bürger von Halaesa - Roms älteste und treueste Verbündete und Freunde - in Rom errungen hatten: das Recht, Ernennungen selbst durch Abstimmung in ihrer Stadt zu verhindern.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antiquissimi
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
denum
decem: zehn
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidelissimi
fidelis: sicher, treu
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetrarant
impetrare: durchsetzen, erreichen
inpetrare: erreichen, durchsetzen
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
nundinati
nundinari: EN: buy or sell in the market
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatorium
senator: Senator
senatorius: senatorisch, senatorial
senum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
septenumque
que: und
septem: sieben
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum