Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (11)  ›  549

Ab isto et praeco, qui voluit, illum ordinem pretio mercatus est, et pueri annorum senum septenumque denum senatorium nomen nundinati sunt; et quod halaesini, antiquissimi et fidelissimi socii atque amici, romae impetrarant, ut apud se ne suffragiis quidem fieri liceret, id pretio ut fieri posset effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
amici
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antiquissimi
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
denum
decem: zehn
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidelissimi
fidelis: sicher, treu
id
id: das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetrarant
impetrare: durchsetzen, erreichen
inpetrare: erreichen, durchsetzen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, EN: gathering for the purposes of commerce, market
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
nundinati
nundinari: EN: buy or sell in the market
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
septenumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
senatorium
senator: Senator
senatorius: senatorisch, EN: of a senator, senatorial
senum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
septenumque
septem: sieben, EN: seven
senum
sex: sechs
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum