Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  568

Hoc si romae fieri posset, certe aliqua ratione expugnasset iste ut dies xxxxv inter binos ludos tollerentur, per quos solos iudicium fieri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.932 am 09.07.2016
Wenn dies in Rom möglich gewesen wäre, hätte er sicherlich einen Weg gefunden, die 45-tägige Frist zwischen aufeinanderfolgenden Spielen zu beseitigen, während derer allein ein Gerichtsverfahren stattfinden konnte.

von julien865 am 14.07.2024
Wenn dies in Rom hätte geschehen können, hätte jener Mann gewiss auf irgendeine Weise bewirkt, dass die 45 Tage zwischen den Spielpaaren beseitigt würden, während welcher allein ein Gerichtsverfahren hätte stattfinden können.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
binos
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dies
dies: Tag, Datum, Termin
expugnasset
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iste
iste: dieser (da)
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
per
per: durch, hindurch, aus
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
romae
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
tollerentur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum