Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  623

Si eundem populum hs cc milia poposcit eaque coegit atque abstulit, num idcirco absolvetur quod adscriptum est eam pecuniam datam statuarum nomine?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya.y am 20.11.2015
Wenn er vom selben Volk 200.000 Sesterzen gefordert und diese eingezogen und weggenommen hat, wird er sicherlich nicht deshalb freigesprochen, weil vermerkt wurde, dass dieses Geld unter dem Titel von Statuen gegeben wurde.

von karla.911 am 22.11.2022
Wenn er von eben demselben Volk 200.000 Sesterzen gefordert, diese eingezogen und weggenommen hätte, sollte er wirklich nur deshalb freigesprochen werden, weil das Geld offiziell als für Statuen verzeichnet wurde?

Analyse der Wortformen

absolvetur
absolvere: befreien, freisprechen
abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
adscriptum
adscribere: zuschreiben, insert
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cc
CC: 200, zweihundert
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
datam
dare: geben
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eaque
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
hs
hs:
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
poposcit
poscere: fordern, verlangen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls
statuarum
statua: Standbild, Statue

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum