Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  225

Hae litterae, iudices, l· metelli, quas audistis, hoc quantum est ex sicilia frumenti hornotini exaraverunt: glebam commosset in agro decumano siciliae nemo, si metellus hanc epistulam non misisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.i am 12.01.2014
Diese Briefe, Richter, von Lucius Metellus, die Sie gehört haben, haben den Umfang des heurigen Getreides aus Sizilien aufgedeckt: Niemand hätte eine Scholle auf dem zehntelabgabepflichtigen Feld Siziliens bewegt, wenn Metellus diesen Brief nicht geschickt hätte.

von noah.s am 15.09.2017
Diese Briefe von Lucius Metellus, die Sie soeben gehört haben, geschworene Richter, sind verantwortlich für die gesamte heurige Getreidernte aus Sizilien. Niemand hätte auch nur einen Erdklumpen in den steuerpflichtigen Feldern Siziliens bewegt, wenn Metellus dieses Schreiben nicht abgesandt hätte.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
commosset
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
conmovere: EN: shake/stir up, agitate
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig
epistulam
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exaraverunt
exarare: herauspflügen
frumenti
frumentum: Getreide
glebam
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hornotini
hornotinus: heurig, this year's
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
litterae
littera: Buchstabe, Brief
metelli
meta: Kegel, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
metellus
meta: Kegel, pyramid
tellus: Boden, Erdboden, Erde
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sicilia
sicilia: Sizilien
siciliae
sicilia: Sizilien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum