Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  405

Quae tu palam egisti, in conventu imperasti, omnibus inspectantibus coegisti; qua de re agyrinenses magistratus et quinque primi, quos tu tui quaestus causa evocaras, acta et imperia tua domum ad senatum suum renuntiaverunt; quorum renuntiatio legibus illorum litteris publicis mandata est; quorum legati, homines nobilissimi, romae sunt, qui hoc idem pro testimonio dixerunt!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva957 am 28.03.2014
Die Dinge, die du öffentlich getan, in der Versammlung befohlen, vor aller Augen erzwungen hast; bezüglich welcher Angelegenheit die Agyrinensischen Magistrate und fünf führende Männer, die du zu deinem Vorteil herbeigerufen hattest, deine Handlungen und Befehle an ihren heimischen Senat berichteten; deren Bericht in ihren Gesetzen in öffentlichen Aufzeichnungen festgehalten wurde; deren Gesandte, hochedle Männer, in Rom sind, die eben dieses zur Zeugenaussage bekundet haben.

von ayleen.l am 04.01.2014
Die Handlungen, die du öffentlich vorgenommen, die Befehle, die du in der Volksversammlung erteilt, und was du vor aller Augen zu tun gezwungen hast - all dies wurde von den Magistraten von Agyrium und ihren fünf führenden Bürgern, die du nur zur eigenen Bereicherung herbeigerufen hattest, an ihren lokalen Senat berichtet. Ihr Bericht wurde gemäß ihren Gesetzen offiziell in ihren öffentlichen Dokumenten festgehalten, und ihre Gesandten, hochgeachtete Männer, sind jetzt in Rom und haben in ihrer Zeugenaussage denselben Bericht gegeben.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coegisti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
de
de: über, von ... herab, von
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
egisti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evocaras
evocare: herbeirufen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperasti
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inspectantibus
inspectare: etwas zuschauen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinque
quinque: fünf
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
renuntiatio
renuntiatio: Bekanntmachung
renuntiaverunt
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
romae
roma: Rom
senatum
senatus: Senat
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tu
tu: du
tua
tuus: dein
tui
te: dich
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum