Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  431

Cum omni ratione tamen illi calumniarentur, promittunt herbitenses vadimonium syracusas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent857 am 13.02.2021
Obwohl sie ohne jeden Grund unbegründete Anschuldigungen erhoben, versprechen die Herbitenses den Syracusanern ihr Erscheinen vor Gericht.

von jona.915 am 22.01.2019
Obwohl sie haltlose Anschuldigungen erhoben, versprachen die Einwohner von Herbita, vor Gericht in Syrakus zu erscheinen.

Analyse der Wortformen

calumniarentur
calumniari: EN: accuse falsely
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
promittunt
promittere: versprechen, geloben
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vadimonium
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, security, surety

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum