Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  502

Petrini, cum eorum decumae magno addictae essent, tamen invitissimi p· naevio turpioni, homini improbissimo, qui iniuriarum sacerdote praetore damnatus est, hs lii dare coacti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne952 am 30.08.2019
Die Petrini wurden, obwohl ihre Zehnten zu einem hohen Preis verkauft worden waren, dennoch höchst widerwillig gezwungen, Publius Naevius Turpio, einem äußerst unehrenhaften Mann, der unter der Prätur des Sacerdos wegen Schadenersatz verurteilt worden war, 52.000 Sesterzen zu zahlen.

Analyse der Wortformen

Petrini
petra: Stein, boulder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
addictae
addicere: zusprechen
addicta: EN: person (female) enslaved for debt or theft
addictus: EN: devoted/addicted (to)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
invitissimi
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
simus: plattnasig
p
p:
P: Publius (Pränomen)
turpioni
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
homini
homo: Mann, Mensch, Person
improbissimo
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
simus: plattnasig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
sacerdote
sacerdos: Priester, Geistlicher
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hs
hs:
lii
LII: 52, zweiundfünfzig
dare
dare: geben
coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum