Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (9)  ›  443

Petrini, cum eorum decumae magno addictae essent, tamen invitissimi p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addictae
addicere: zusprechen, EN: be propitious
addicta: EN: person (female) enslaved for debt or theft
addictus: EN: devoted/addicted (to), EN: person enslaved for debt or theft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
invitissimi
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Petrini
petra: Stein, EN: rock, boulder
invitissimi
simus: plattnasig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum