Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  818

Eodem accedit quod hoc quoque intellegere potestis, istum statuisse in provincia sua existimationis suae iudicium extra cohortem suam committendum fuisse nemini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.z am 25.01.2019
Hinzu kommt, dass Sie auch verstehen können, wie er festlegte, dass in seiner Provinz niemand außerhalb seines eigenen Stabes befugt sein sollte, über seinen Ruf zu urteilen.

von willie.n am 06.11.2022
Hinzugefügt wird ferner, dass Sie auch verstehen können, dass er in seiner Provinz das Urteil über seinen Ruf niemandem außerhalb seiner Kohorte anzuvertrauen beschlossen hatte.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
accedit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accedit: es kommt hinzu
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
istum
iste: dieser (da)
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
cohortem
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum