Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  817

Simul illud intellegi potest istius in apronium studium, aproni de isto non modo confessio verum etiam commemoratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.8958 am 17.11.2021
Gleichzeitig kann man Folgendes verstehen: die Hingabe von istius gegenüber Apronius, Apronius' Bekenntnis über istus und dessen Erwähnung.

von lewi.j am 20.11.2020
Gleichzeitig kann man sowohl seine Hingabe an Apronius als auch nicht nur Apronius' Bekenntnis über ihn, sondern auch dessen ständige Erwähnung verstehen.

Analyse der Wortformen

aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
commemoratio
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
confessio
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, creed, avowal of belief/faith, acknowledgement, thanksgiving
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istius
iste: dieser (da)
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum