Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  840

Ccxvi· si doceo pluris aliquanto potuisse te vendere, neque iis voluisse addicere qui contra apronium licerentur, et apronio multo minoris quam aliis potueris vendere tradidisse, si hoc doceo, poteritne te ipse alba, tuus antiquissimus non solum amicus verum etiam amator, absolvere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolvere
absolvere: befreien, freisprechen
addicere
addicere: zusprechen
alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
amator
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
antiquissimus
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
Ccxvi
CCXVI: 216, zweihundertsechzehn
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
licerentur
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pluris
plus: mehr
potueris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
te
te: dich
tradidisse
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tuus
tuus: dein
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum