Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  856

Eduxit vir primarius, c· gallus senator; postulavit ab l· metello ut ex edicto suo iudicium daret in apronium, qvod per vim avt metvm abstvlisset, quam formulam octavianam et romae metellus habuerat et habebat in provincia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.t am 30.04.2019
Ein angesehener Senator, Gaius Gallus, trat hervor und forderte von Lucius Metellus, ein Urteil gegen Apronius gemäß seinem Edikt zu erlassen, betreffend Eigentum, das durch Gewalt oder Einschüchterung genommen wurde - unter Verwendung desselben Oktavianischen Rechtsverfahrens, das Metellus sowohl in Rom als auch in der Provinz angewandt hatte.

von natali.827 am 05.11.2014
Ein führender Mann, der Senator Gaius Gallus, trat hervor; er forderte von Lucius Metellus, dass er gemäß seinem Edikt Urteil gegen Apronius fälle, weil dieser durch Gewalt oder Furcht etwas weggenommen hatte, welche Oktavische Formel Metellus sowohl in Rom als auch in der Provinz gehabt hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstvlisset
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
avt
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
daret
dare: geben
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
Eduxit
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
formulam
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
metello
meta: Kegel, pyramid
metellus
meta: Kegel, pyramid
tellus: Boden, Erdboden, Erde
metvm
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
octavianam
anus: alte Frau, Greisin; After
octavius: EN: Octavius
octo: acht
per
per: durch, hindurch, aus
postulavit
postulare: fordern, verlangen
primarius
primarius: einer der ersten, distinguished
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qvod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
senator
senator: Senator
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum