Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  860

Primum enim si apronium absolutum iri putaret, nihil erat quod ullum praeiudicium vereretur; deinde si condemnato apronio coniunctam cum eo verris causam omnes erant existimaturi, metellus quidem certe iam hoc iudicabat, eorum rem causamque esse coniunctam, qui statueret apronio condemnato de isto praeiudicium futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.857 am 07.05.2015
Zunächst hätte er, wenn er glaubte, dass Apronius freigesprochen würde, nichts von einem Präzedenzfall zu befürchten. Darüber hinaus, wenn alle Verres' Fall mit dem von Apronius nach dessen Verurteilung verbunden sehen würden, entschied Metellus diesen Punkt bereits eindeutig: Ihre Fälle seien miteinander verbunden, da er davon ausging, dass Apronius' Verurteilung einen Präzedenzfall für Verres' Fall schaffen würde.

Analyse der Wortformen

absolutum
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causamque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
que: und
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condemnato
condemnare: verurteilen
coniunctam
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
enim
enim: nämlich, denn
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimaturi
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
iudicabat
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
metellus
meta: Kegel, pyramid
tellus: Boden, Erdboden, Erde
nihil
nihil: nichts
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
statueret
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ullum
ullus: irgendein
vereretur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
verris
werra: Verwirrung
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum