Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  683

Ille deos deorum spoliis ornari noluit, hic ornamenta minervae virginis in meretriciam domum transtulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick934 am 06.09.2016
Der erste Mann weigerte sich, die Tempel mit Beute anderer Götter zu schmücken, aber der zweite brachte die heiligen Schmuckstücke der Minerva in ein Bordell.

von pepe869 am 23.10.2023
Der eine wollte nicht, dass Götter mit Götterbeute geschmückt werden, der andere brachte die Schmuckstücke der jungfräulichen Minerva in ein Hurenhaus.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
deos
deus: Gott
deorum
deus: Gott
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
ornari
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
noluit
nolle: nicht wollen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
minervae
minerva: Minerva, Minerva, Roman goddess of wisdom
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meretriciam
meretricius: dirnenhaft
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum