Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (14)  ›  672

Ille deos deorum spoliis ornari noluit, hic ornamenta minervae virginis in meretriciam domum transtulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe86 am 23.10.2023
Der eine wollte nicht, dass Götter mit Götterbeute geschmückt werden, der andere brachte die Schmuckstücke der jungfräulichen Minerva in ein Hurenhaus.

Analyse der Wortformen

deos
deus: Gott
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meretriciam
meretricius: dirnenhaft, EN: of/belonging to/typical of a courtesan/prostitute/harlot
minervae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
noluit
nolle: nicht wollen
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
ornari
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum