Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  008

Facilius enim perspicietur qualis apud eos fueris qui te oderunt, qui accusant, qui persequuntur, cum apud tuos mamertinos inveniare improbissima ratione esse praedatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.832 am 17.01.2018
Leichter wird man erkennen, welcher Art du warst bei jenen, die dich hassen, dich anklagen, dich verfolgen, wenn du bei deinen Mamertinern als einer erfunden wirst, der auf höchst unredliche Weise geplündert hat.

von eliana953 am 14.04.2020
Es wird leichter zu erkennen sein, was für ein Mensch du für diejenigen warst, die dich hassen, anklagen und verfolgen, wenn offenbar wird, dass du sogar deine eigenen Freunde, die Mamertiner, auf die schamloseste Weise bestohlen hast.

Analyse der Wortformen

accusant
accusare: anklagen, beschuldigen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
improbissima
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
inveniare
invenire: erfinden, entdecken, finden
mamertinos
mamertinus: zu Mars gehörig
oderunt
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
persequuntur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
perspicietur
perspicere: durchschauen, erkennen
praedatus
praedare: rauben, plündern
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
te
te: dich
tuos
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum