Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  126

Quo loco non mihi praetermittenda videtur praeclari imperatoris egregia ac singularis diligentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.939 am 09.11.2021
Bei dieser Gelegenheit sollte ich nicht die außergewöhnliche und einzigartige Hingabe dieses herausragenden Befehlshabers übersehen.

von evelin.9997 am 18.01.2018
An welcher Stelle mir die hervorragende und einzigartige Sorgfalt des ausgezeichneten Imperators nicht übergangen zu werden scheint.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praeclari
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
praetermittenda
praetermittere: vorübergehen lassen
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
singularis
singularis: einzigartig, einzeln
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum