Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  130

Iste enim praetor severus ac diligens, qui populi romani legibus numquam paruisset, illis legibus quae in poculis ponebantur diligenter obtemperabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.878 am 09.08.2019
Dieser strenge und gewissenhafte Prätor, der den Gesetzen des römischen Volkes niemals gehorcht hatte, befolgte jenen Gesetzen, die in Trinkgefäßen festgelegt waren, mit äußerster Sorgfalt.

Analyse der Wortformen

Iste
iste: dieser (da)
enim
enim: nämlich, denn
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
numquam
numquam: niemals, nie
paruisset
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
poculis
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
ponebantur
ponere: setzen, legen, stellen
diligenter
diligenter: sorgfältig
obtemperabat
obtemperare: gehorchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum