Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  234

Tum illi intellexerunt se id quod a malo auctore emissent diutius obtinere non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.8948 am 14.07.2023
Dann verstanden sie, dass das, was sie von einem schlechten Verkäufer gekauft hatten, nicht länger zu behalten war.

von joel871 am 30.05.2020
Dann erkannten sie, dass sie das, was sie vom unehrlichen Händler gekauft hatten, nicht länger behalten konnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
diutius
diu: lange, lange Zeit
emissent
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellexerunt
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum