Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  290

Quia nihil est victoria dulcius, nullum est autem testimonium victoriae certius quam, quos saepe metueris, eos te vinctos ad supplicium duci videre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.828 am 17.01.2017
Nichts ist süßer als der Sieg, und es gibt keinen besseren Beweis des Triumphes, als zu sehen, wie deine ehemaligen Feinde in Ketten zur Bestrafung geführt werden.

von manuel858 am 11.07.2021
Denn nichts ist süßer als der Sieg, und kein Beweis des Sieges ist gewisser, als jene zu sehen, die du oft gefürchtet hast, gefesselt zur Strafe geführt.

Analyse der Wortformen

Quia
quia: weil
nihil
nihil: nichts
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
dulcius
dulcis: angenehm, süß, lieblich
dulciter: süß
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
victoriae
victoria: Sieg
certius
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
metueris
metuere: (sich) fürchten
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
te
te: dich
vinctos
vincire: fesseln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum