Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  779

Quod enim his locis in provincia sua celebritate simillimum, regione proximum potuit, elegit; monumentum sceleris audaciaeque suae voluit esse in conspectu italiae, vestibulo siciliae, praetervectione omnium qui ultro citroque navigarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis.p am 16.04.2016
Er wählte einen Ort, der in seiner Provinz am berühmtesten und am nächsten gelegen war, um ein Denkmal seiner Verbrechen und unverschämten Taten zu errichten, das von Italien aus sichtbar sein würde, direkt an der Schwelle Siziliens, wo alle vorbeifahrenden Schiffe vorbeisegeln würden.

von elian.856 am 17.07.2017
An dem Ort in seiner Provinz, der der berühmtesten und der Region nach nächstgelegenen am ähnlichsten war, wählte er einen Ort; ein Denkmal seines Verbrechens und seiner Kühnheit wollte er im Angesicht Italiens, in der Vorhalle Siziliens, im Durchgang aller, die hin und her segeln könnten, errichten.

Analyse der Wortformen

audaciaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
audax: frech, kühn
celebritate
celebritas: Belebtheit, Feierlichtkeit, Festlichkeit, lebhafter Verkehr
citroque
citro: hierher
citrum: Zitrusholz
citrus: Zitrone, Zintrone, Zitronenbaum
que: und
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
elegit
eligere: auswählen, wählen
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiae
italia: Italien
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
navigarent
navigare: segeln, steuern, fahren
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetervectione
praetervectio: das Vorbeifahren
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximum
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
siciliae
sicilia: Sizilien
simillimum
similis: ähnlich
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ultro
ultro: hinüber, beyond
vestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum