Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  793

Quod enim te liberatum iam existimationis metu, defunctum honoribus designatum consulem cogites, mihi crede, ornamenta ista et beneficia populi romani non minore negotio retinentur quam comparantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin946 am 26.05.2021
Glaube mir, wenn du denkst, du seist nun frei von der Furcht um deinen Ruf, nachdem du Ehrungen erhalten und als Konsul designiert wurdest: Diese Auszeichnungen und Gunstbezeigungen des römischen Volkes werden nicht mit weniger Mühe bewahrt als sie erworben wurden.

Analyse der Wortformen

beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cogites
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
comparantur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
honoribus
honor: Ehre, Amt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
liberatum
liberare: befreien, erlösen, freilassen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mihi
mihi: mir
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retinentur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romani
romanus: Römer, römisch
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum