Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (16)  ›  760

Quod enim te liberatum iam existimationis metu, defunctum honoribus designatum consulem cogites, mihi crede, ornamenta ista et beneficia populi romani non minore negotio retinentur quam comparantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin94 am 26.05.2021
Glaube mir, wenn du denkst, du seist nun frei von der Furcht um deinen Ruf, nachdem du Ehrungen erhalten und als Konsul designiert wurdest: Diese Auszeichnungen und Gunstbezeigungen des römischen Volkes werden nicht mit weniger Mühe bewahrt als sie erworben wurden.

Analyse der Wortformen

beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
cogites
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
comparantur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
honoribus
honor: Ehre, Amt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
liberatum
liberare: befreien, erlösen, freilassen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minore
minor: kleiner, geringer, minder
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
minore
parvus: klein, gering
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retinentur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum