Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  210

Hodie quoque in legibus magistratibusque rogandis usurpatur idem ius, vi adempta: priusquam populus suffragium ineat, in incertum comitiorum eventum patres auctores fiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.878 am 25.03.2014
Auch heute wird bei der Vorschlagung von Gesetzen und Magistraten dasselbe Recht beachtet, wobei die Gewalt entzogen wurde: Bevor das Volk zur Abstimmung schreitet, werden die Väter für das ungewisse Ergebnis der Versammlung zu Ermächtigern.

von marlo.r am 06.09.2022
Auch heute noch wird dasselbe Verfahren bei der Gesetzesvorlage und Beamtenwahl angewandt, wenn auch seine eigentliche Macht verloren ist: Die Senatoren geben ihre Zustimmung, bevor das Volk abstimmt, und zwar ohne das Ergebnis der Versammlung zu kennen.

Analyse der Wortformen

adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
eventum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
ineat
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magistratibusque
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
que: und
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rogandis
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
usurpatur
usurpare: benutzen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum