Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  280

Postquam instructi utrimque stabant, cum paucis procerum in medium duces procedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.u am 01.06.2024
Sobald die Armeen auf beiden Seiten in Stellung gebracht waren, schritten die Befehlshaber in Begleitung einer kleinen Gruppe von Adligen in die Mitte vor.

von luci.h am 01.11.2013
Nachdem sie beiderseits aufgestellt waren, schreiten die Anführer mit einigen Würdenträgern in die Mitte.

Analyse der Wortformen

Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
instructi
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
stabant
stare: stehen, stillstehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum