Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  440

Legatus ubi ad fines eorum venit unde res repetuntur, capite velato filo, lanae velamen est, audi, iuppiter inquit; audite, fines, cuiuscumque gentis sunt, nominat,; audiat fas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn8846 am 29.01.2015
Wenn der Gesandte die Grenze derer erreicht, von denen Wiedergutmachung gefordert wird, verhüllt er sein Haupt mit einem wollenen Tuch und spricht: Höre mich, Jupiter; höre mich, Grenzen dieses Volkes - hier nennt er das Volk - möge das göttliche Recht Zeuge sein.

von xenia857 am 19.01.2017
Wenn der Legat an die Grenzen derjenigen kommt, von denen Dinge gefordert werden, mit verhülltem Haupt (der Schleier ist aus Wollgarn), spricht er: Höre, Jupiter; Höre, Grenzen welches Volkes auch immer sie sind, er nennt sie; Es höre das Göttliche Recht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audiat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audite
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
filo
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
lanae
lana: Wolle
Legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
nominat
nominare: nennen, ernennen
repetuntur
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unde
unde: woher, daher
velamen
velamen: Schleier, Gewand, Hülle
velato
velare: verhüllen
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum