Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  053

Et conuersus ad simulacrum iouis, audi, iuppiter, haec scelera inquit; audite, ius fasque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
conuersus
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
Et
et: und, auch, und auch
fasque
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
fasque
que: und
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelus: Frevel, Verbrechen
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum