Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  444

Haec, cum fines suprascandit, haec, quicumque ei primus vir obvius fuerit, haec portam ingrediens, haec forum ingressus, paucis verbis carminis concipiendique iuris iurandi mutatis, peragit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.a am 06.01.2021
Sie vollzieht dasselbe Ritual, wenn sie die Grenze überschreitet, wenn sie dem ersten Mann begegnet, der ihr begegnet, wenn sie das Tor betritt und wenn sie das Forum betritt, wobei sie nur wenige Worte der Beschwörung und des Eides verändert.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
suprascandit
suprascandere: übersteigen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vir
vir: Mann
obvius
obvius: begegnend, easy
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
ingrediens
ingredi: hineinschreiten, eintreten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
carminis
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
concipiendique
concipere: aufnehmen, empfangen
que: und
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurandi
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
mutatis
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
peragit
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum