Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  049

Huic deditis ludicro cum sollemne notum esset insidiatos ob iram praedae amissae latrones, cum romulus vi se defendisset, remum cepisse, captum regi amulio tradidisse, ultro accusantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.j am 26.07.2021
Jenen, die diesem Spiel ergeben waren, als das Fest bekannt war, legten Banditen aus Wut über verlorene Beute einen Hinterhalt; als Romulus sich mit Gewalt verteidigte, ergriffen sie Remus und übergaben ihn, gefangen genommen, König Amulius, wobei sie freiwillig Anschuldigungen vorbrachten.

von mathis.s am 24.12.2013
Während sie bei diesem Fest beschäftigt waren, legten Banditen, die wütend über den Verlust ihrer Beute waren, einen Hinterhalt. Als Romulus sie abwehrte, gelang es ihnen, stattdessen Remus zu fangen und ihn zum König Amulius zu bringen, wobei sie auch Anklage gegen ihn erhoben.

Analyse der Wortformen

accusantes
accusare: anklagen, beschuldigen
amissae
amittere: aufgeben, verlieren
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cepisse
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deditis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
defendisset
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
insidiatos
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
iram
ira: Zorn
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
ob
ob: wegen, aus
praedae
praeda: Beute
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
remum
remus: Remus, Ruder
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tradidisse
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ultro
ultro: hinüber, beyond
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum