Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  744

Sed date dexteras fidemque haud impune adultero fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.h am 21.10.2018
Reicht euch die rechten Hände und gelobt, dass der Ehebrecher nicht ungestraft bleiben wird.

von justin.834 am 27.08.2024
Aber reichen Sie sich die Hände und schwören Sie, dass der Ehebrecher nicht ungestraft davonkommen wird.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
date
dare: geben
dexteras
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
impune
impune: ungestraft
impunis: EN: unpunished
adultero
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterare: verfälschen, nachmachen, Ehebruch begehen
adulterus: EN: adulterous, unchaste
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum