Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  745

Sex· est tarquinius qui hostis pro hospite priore nocte vi armatus mihi sibique, si vos viri estis, pestiferum hinc abstulit gaudium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.z am 19.06.2013
Sextus Tarquinius ist derjenige, der als Feind statt als Gast in der vergangenen Nacht, bewaffnet mit Gewalt, mir und sich selbst, wenn ihr Männer seid, die zerstörerische Freude von hier weggenommen hat.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hospite
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
mihi
mihi: mir
nocte
nox: Nacht
pestiferum
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
si
si: wenn, ob, falls
sibique
que: und
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum