Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  170

Primo aricinos res necopinata perculerat; arcessita deinde auxilia et a latinis populis et a cumis tantum spei fecere, ut acie decernere auderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.852 am 12.09.2013
Zunächst waren die Aricianer von dieser unerwarteten Wendung der Ereignisse erschüttert; dann aber, nachdem sie Verstärkungen sowohl von den lateinischen Völkern als auch von Cumae herbeigerufen hatten, wurden sie so zuversichtlich, dass sie es wagten, eine offene Schlacht zu riskieren.

von johanna.k am 03.05.2018
Zunächst hatte die unerwartete Angelegenheit die Ariciner erschüttert; dann wurden Verstärkungen von den lateinischen Völkern und aus Cumae herbeigerufen, die so viel Hoffnung gaben, dass sie wagten, in Schlachtordnung zu entscheiden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
arcessita
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessitus: das Herbeirufen, foreign, sending for
auderent
audere: wagen
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
necopinata
necopinatus: unvermutet
perculerat
percellere: an etwas schlagen
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spei
spes: Hoffnung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum