Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  220

Sabinis etiam creatus romae dictator, eo magis quod propter se creatum crediderant, metum incussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.821 am 18.01.2024
Die Ernennung eines Diktators in Rom flößte den Sabinern Furcht ein, besonders weil sie glaubten, er sei ihretwegen ernannt worden.

Analyse der Wortformen

creatum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
crediderant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
incussit
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
Sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum