Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  285

Id cumulatum usuris primo se agro paterno avitoque exuisse, deinde fortunis aliis; postremo velut tabem pervenisse ad corpus; ductum se ab creditore non in servitium, sed in ergastulum et carnificinam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.v am 19.08.2024
Die Schuld, sich mit Zinsen anhäufend, hatte zunächst den väterlichen und großväterlichen Hof gekostet, dann seine anderen Besitztümer; schließlich, wie eine Krankheit, hatte sie seinen eigenen Körper befallen; der Gläubiger hatte ihn nicht nur in die Sklaverei, sondern in eine Gefängniswerkhalle und Folterkammer geschleppt.

von vinzent.z am 18.04.2021
Dies, mit Zinsen angehäuft, hatte ihn zunächst des väterlichen und angestammten Landes beraubt, dann anderer Besitztümer; schließlich hatte es wie eine zehrende Krankheit seinen Körper erreicht; er war vom Gläubiger nicht in die Knechtschaft, sondern in ein Arbeitslager und einen Ort der Folter geführt worden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
avitoque
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
que: und
carnificinam
carnificina: Henkeramt, das Foltern
corpus
corpus: Körper, Leib
creditore
creditor: Gläubiger
cumulatum
cumulare: anhäufen
cumulatus: gehäuft, abounding in
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ductum
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
ergastulum
ergastulum: Arbeitshaus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exuisse
exuere: ausziehen
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paterno
paternus: väterlich, paternal
pervenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
servitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
tabem
tabes: Verwesung
usuris
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum